面对九云梦这一东亚文化遗产,研究者该如何整理介绍?,禅城旅游网站建设
栏目:网络营销 发布时间:2025-07-14
朝鲜古典小说《九云梦》今天该怎么读? 邵毅平 我认为,对于《九云梦》这一东亚文化的珍贵财富,以及对于广大热情的读者群体,研究者们应当致力于细致的整理 ... 面对九云梦这一东亚文化遗产,研究者该如何整理介绍?
朝鲜古典小说《九云梦》今天该怎么读?
邵毅平
我认为,对于《九云梦》这一东亚文化的珍贵财富,以及对于广大热情的读者群体,研究者们应当致力于细致的整理、全面的介绍以及恰当的引导。实现这一目标(尤其是针对汉文本的版本),需要古典小说研究者和韩国文学研究者的跨学科协作,若中韩两国学者能够携手合作,则效果更佳。
首先需进行细致的整理,这项工作主要涉及“校对”环节。目前国内出版的诸多版本,尚无法达到令人满意的程度。一个优秀的整理版本,首要任务是精选底本,汇集多种版本进行校对,择优采纳,并详细记录校对过程。特别是像《九云梦》这类小说,多以手抄本形式流传,抄写者在不知情或有意为之的情况下,可能会根据自己的理解修改文字,导致异文众多且复杂,因此亟需进行严谨的校勘工作。
然而,在中国,长久以来,人们习惯依据“经史子集”的排列顺序来衡量校勘工作的严谨性,而小说在这方面则不被重视。即便是在现代,受到西方文学观念的影响,人们开始关注古典小说的校勘,但实际上,这种关注依然是以各部小说的“地位”为依据,实行差别化的对待。《红楼梦》的校对工作可以做到非常细致,校对记录详尽无遗;然而,那些地位不及《红楼梦》的古典小说,校对则可以相对宽松,甚至可以不制作校对记录。在这种惯例下,若要《九云梦》获得严谨的校对,研究者必须首先深刻认识到其价值,并明确它在朝鲜半岛乃至整个东亚小说史中的重要位置。
其次是详尽的阐述,这主要涉及“释”的环节。所谓的“释”,并不仅仅是查阅词典、标注读音那么简单,还需要深入到位。不妨举几个例子。
例如,《九云梦》的开篇第一回中便有“天下名山共有五座”的说法(쳔하 명샨이 다셧시잇스니),将我国的著名山脉称作“天下”之山。不论韩国或日本的读者有何反应,暂且不论,至少我国的读者(比如我班上的学生)往往对此习以为常,轻易地略过不究。然而,若细观西方人的翻译,便会让人猛然醒悟——这个“天下”实际上存在着不少问题!1922年,在韩国居住了三十年的加拿大传教士奇一(James Gale,生于1863年,逝于1937年),将《九云梦》这部作品翻译成英文,并将其命名为“九个人的云彩梦”(The Cloud Dream of the Nine)。在翻译的开篇,他将原文中的“天下”一词译为“East Asia”(东亚),而非通常的“world”(世界)。半个多世纪之后,到了1974年,又出现了一个新的英译本。这个译本是由在韩国居住了二十年的大田教区主教卢大荣(Rutt)所翻译的,书名被定为“九朵云彩的梦”(A Nine Cloud Dream)。在译本的起始句中,“The five of China”这一表述,将“天下”这一概念翻译为了“China”(中国),并且这一翻译既不采用“world”(世界),也不选择“East Asia”(东亚)。2013年面世的圣普莉法文译作《九个人的云彩梦》(Le Rêve Nuage des neuf),基于九十多年前奇一的英文版本进行转译,却将“天下”这一词汇翻译成了“远东”(Extrême)。然而,金万重并非现代意义上的“西崽”,他又怎会自视为“远东”的一员呢?
这些“每况愈下”的译法,或许会让中国读者感到震惊,它们揭示了一个事实:“天下”早已经历了朝代的更迭!可以说,东西方“世界观”的分歧,从古至今东亚历史的巨大变迁,“中华主义”的兴衰,中韩两国关系的亲疏变化……这一切都被浓缩在这句翻译之中。这两个英文译本和一个法文译本的翻译,完全忽略了“天下”一词的真正含义,强行将其与西方人的世界观相融合,这种做法恰好暴露了译者自大的态度(或许还源于他们的无知),同时也让西方读者错过了认识东亚传统天下观念的良机。
相较之下,2004年发行的帕克夫妇(John et ève T. Park)所翻译的“九朵云彩的梦”(Le songe des neuf)版本处理得更为得当,该版本将“天下”直接译为“天底下”(sous le ciel),并在注释中解释道:“‘天下’,意指‘天底下’,即中国。”我国古代先贤认为,大地呈方形,苍穹为圆形,宛如一座巨大的穹顶。宇宙之上,由上帝掌管,其居所位于九天之上。我们所见的苍穹之下,是一片被称作“鲜花盛开的中央”或“中央之国”的土地,这是一片被周边蛮夷部落环绕的文明区域。这个注释设计得非常巧妙恰当,用“鲜花盛开的中心”来寓意“中华”,确实令人眼前一亮,充满了法兰西式的浪漫气息。
2019年面世的第四个英文译本《九朵云彩的梦》,由出生于平壤的美国作家凡克(Heinz Insu Fenkl)执笔,尽管这不过是对卢大荣译本的简单改编,但他在翻译“天下”一词时,与卢大荣的版本有所不同,将“天下”译为“天底下”,并在注释中解释道:“在帝制中国的观念中,自认位居世界中心,皇帝的宝座象征着‘天’在‘地’(Earth)上的映射。”尽管注释未能如法译本那般充满诗意,但依旧透露出与法译本相近的情感态度。
我认为更为关键的是,这两个最近的案例似乎具有象征意义,预示着西方人开始降低姿态,直面并接纳中国的“天下观”,以及东亚的悠久传统文化。
有趣的是,在卢大荣的英译本问世的同时,韩国梨花女子大学英语系的学生也完成了第三个英译本,其译名《九云梦》与卢大荣的译本相近,但他们毫不犹豫地将“天下”这一概念翻译为“world”,这表明现代韩国人对“天下”这一概念并无任何陌生感。我所观察到的五个日文译本,在处理这一句时,均完整保留了“天下”这一词汇,并未进行任何翻译或加以阐释。朝鲜研究会的译本将其表述为“世界著名山脉中,有五座”,岛中雄三的译本则是“自古以来,被视作天下五大名山”,洪相圭的译本译为“天下享有盛名的山共有五座”,宇野秀弥的试译本说“天下著名的五座山”,鸿农映二的选译本则是“天下有五座名山”,诸如此类。这表明日本读者对“天下”概念的理解与中韩读者相近,共享着类似的世界观。再者,鉴于这些翻译作品贯穿了整个20世纪,这一现象显得尤为引人深思。个人认为,东亚地区未来的统一重组,以及东亚文化的未来复兴,都依赖于这种相似的世界观。
因此,对于现今的读者而言,探讨古今的“天下观”,并参照不同语言的译本进行解读,这样的做法显然并非没有价值。
又如,小说中杨少游被设定为“楚人”,这并非巧合。自1421年明朝迁都北京以来,朝鲜文人鲜少有机会重返江南,因此对“江南”始终怀有向往之情。在清初的近百年里,朝鲜文人认为“胡人”统治中原,而江南依旧保留着汉文化的正宗,这使得他们对江南的向往愈发浓厚。金万重所处的时代背景,使得他将杨少游塑造为“楚人”形象。类似的做法,在众多朝鲜文人的小说创作中也有所体现,他们常常将故事背景置于江南之地。同时,清朝皇室亦对江南的风景和人文情有独钟,这种崇尚影响了朝鲜文人。而且,朝鲜文人对于江南的向往,有时也受到了越南文人所散发的诱惑。越南北部地区一路向北方延伸,亲身见证了江南的风光,抵达北京后,又时常在朝鲜文士面前炫耀,这样的行为使得他们对江南的向往愈发强烈。这种看似微不足道的问题,实则也能唤起读者对江南风情的关注。
第二回中,杨少游踏上京城赶考之路,他告别了母亲,仅凭三尺书童的身份,骑着一匹瘦弱的驴子,沿着道路前行。他眼中千里之路仿佛近在咫尺,连续多日行进,终于抵达了华州华阴县,此时距离长安城已不再遥远。这段描述看似无懈可击,然而深入思考后,疑虑便产生了:从楚地(杨少游的故乡淮南道寿州,位于现今安徽淮南市寿县附近)至秦地(今陕西),相隔如此遥远的路程,却仅仅用“行累日”来形容,似乎“距长安已不远”,甚至“视千里如咫尺”;再观其所采用的交通工具,竟然只是一匹蹇驴——这实在显得极不相称!唐僧玄奘西行求取真经,归国后撰写了《大唐西域记》,书中所载路程长度十分精确,传闻这是因为其所乘“蹇驴”每日可行二十里,其行进速度与距离可按日来计算。以玄奘的经历为参照,若杨少游亦骑“蹇驴”出行,他又怎能实现“行累日”直至“长安已不远”的目标呢?恐怕至少需要数月时光方能接近。正如东方朔在《七谏·谬谏》中所言:“驾驭蹇驴却无良策,又怎能走到路的尽头。”杨少游虽然并非毫无对策,然而“蹇驴”终究只是“蹇驴”,它绝不是绿皮火车(即普通火车)那样的存在。
这样的叙述之所以出现,与作者身为朝鲜文人身份紧密相关。一方面,朝鲜文人虽然对中国充满向往,对中国的大好河山赞不绝口,但大多数人都未曾亲临其境,因此对于中国的实际情况缺乏直观的概念和感受,这使得他们的想象往往与实际脱节。另一方面,朝鲜半岛自古以来驴的数量就很少,因此驴被视为珍贵之物,与中国的驴地位相反,朝鲜半岛的驴价格昂贵,普通百姓难以骑乘。李圭景(1688—1750 后)曾言:“在东边,只有士大夫阶层才会乘坐骡驴,因此地位较低的人不敢骑用。至于驴,虽然名义上是武将的坐骑,实际上却无人敢骑,由此可见其珍贵。而在我国,人们却认为驴是低贱的品种,只有贫穷的学生、地位低下的人以及女性才会骑乘。”由于驴子数量稀少且价格昂贵,在朝鲜文人心中,“蹇驴”的潜能可能被过分夸大,他们误以为其能力与骏马不相上下,甚至能与西班牙拉曼查地区的名驹“驽骍难得”相媲美,或许正是基于这样的想象,才有了前述的描述。假如作者是中国人,那么他可能会用骏马代替蹇驴,这样的叙述便会显得合乎情理。
在小说中,“蹇驴”所承载的寓意远不止于此。比如在第三回中,杨少游抵达洛阳天津桥头的酒楼,那里正值“金鞍骏马充斥街道”的繁华景象,他却选择“骑驴进入楼中”——在众多骏马之中,一匹蹇驴显得格外突出,就好比在豪华轿车车队中突然出现一辆电动车,两者之间的对比显得格外鲜明。之所以采用这样的描述,主要在于朝鲜文人心中,“蹇驴”被视为风度翩翩的文人象征,而“骏马”则代表着追逐财富的豪族。这种对“蹇驴”与“骏马”的对比观念,亦深受中国文学的影响。唐代诗人孟浩然因雪地骑驴的形象而闻名,宋代诗人陆游也有“细雨中骑驴进入剑门”的记载,因此朝鲜诗人李匡德(1690—1748)感慨道:“我宛如诗人孟浩然,即便小驴行走艰难,心中仍充满怜爱。”故而,“骏马”群中若有一头“蹇驴”,并非意在表明杨少游家境贫寒,实则是为了彰显他的非凡才情。
这些区域实际上充分展现了作者的传统文化底蕴,对于中国读者而言,其中存在着文化上的差异,因此我们不可草率浏览,而应细致地加以解读,以便为读者在阅读理解上提供便利。
最终,提供恰当的指引至关重要,这主要涉及“解题”环节。众多文化上的、时代的差异,都可能使现代读者感到迷茫,这些问题均需由研究者进行深入分析和恰当引导。
尽管《九云梦》在咱们国家颇受欢迎,但许多读者,尤其是众多女性读者,对书中的那一段一男八女的故事似乎不太能接受。在网上,我们经常能见到《来自星星的你》的粉丝们,在读完《九云梦》后表达出他们的失望之情:“这不就是一部讲述一个男人与八个女人之间的故事吗!”“就内容而言,男主角似乎无所不能,不仅高中状元,还是文武双全,而且还有八个妻子。”韦小宝的贪心程度似乎已经让人难以置信,然而杨少游的贪心更是有过之而无不及,他甚至还能戴着名士大儒的假面具。他的八个妻子中,既有国朝的公主,也有名门望族的千金,还有青楼中的红颜佳人,甚至还有风尘中的侠客。然而,她们每个人似乎都没有自己的个性,尤其是那位出自名门的郑姑娘,她的矫情程度更是达到了极致。不过,这样的情节在类似小说中并不少见,女性角色往往被设定得较为刻板,对于这本小说,我们也不必过于苛求。我特别想探讨的是,中国男性(东方男性)心中的幻想症候。他们渴望获得功名利禄,希望妻妾成群,封妻荫子。通常情况下,他们追求的正室不止一位,而是两位,分别被称为左右夫人,她们之间互相谦让,以姐妹相称,甚至不会产生嫉妒之心。我非常好奇,这种心理状态的形成基础究竟是什么?中国女性的幻想世界在古代小说中难以寻觅,或许只有阅读现代女性创作的作品,才能窥见一斑。”(相关评论可见“豆瓣读书”网《九云梦》页面)
然而,当我们回顾到朝鲜时代,《九云梦》在闺阁之中颇受欢迎,深受众多女性读者的喜爱,金万重的母亲亦是其中之一。正如李縡(1680—1746)在其《三官记》中的“耳官上”所述:
有关于《九云梦》的传闻,据说是西浦所著,其核心思想是将功名利禄视为一场春梦,旨在抚慰大夫人内心的忧虑。这部作品在闺阁中广为流传,我自幼便常听闻其内容。该书借鉴了释迦牟尼的寓言,同时蕴含着楚辞的余韵。
《九云梦》在闺阁中广为流传,据此推测,朝鲜时代的女性读者应当能够认同这部小说的情节,尤其是对那男子与八位女子之间的故事。该小说拥有众多谚文版本,使得女性读者阅读起来更为便捷,这或许是其受欢迎的一个原因。然而,我们认为,小说中蕴含的女性之声,才是激发当时女性读者共鸣的关键所在。在第十回《杨元帅偷闲叩禅扉 兰公主微服访闺秀》中,兰阳公主曾言:
常自叹息,言道:“男子行走天下,结交良友,既能相互切磋,又能得到警示;然而女子除了家中的仆役,别无他途可以结识他人,求助于谁,向谁请教呢?”不禁为自己的女性身份而感到遗憾!
又如同回郑小姐说的:
姐姐传授的教诲,正是小妹内心深处长久积累的智慧。身为闺阁女子,行动受限,视听受限,原本对浩瀚的沧海、飘渺的巫山云彩、狭隘的志向和偏颇的见识一无所知,这原本就是很自然的事情,又有什么值得惊讶的呢?
在这方面,法译者之一圣普莉的看法,也许是值得我们参考的:
相关推荐:
台州SEO优化,如何让您的网站在搜索引擎中脱颖而出,SEO博客小镇名字
全网营销整合时代已来,创业者如何让网站和产品独树一帜吸引客户?,区域品牌营销推广策略
玉溪市某局关于全面推进政务公开工作的实施方案,米业网站推广特点分析
企业网站建设方案:定位、调研与技术体系全解析,专业网站建设商家
探索未知,自媒体营销的深度解析与个人成长之旅,广州seo广告优化
互联网金融投资需关注金融,Plus Token 网络传销案告破,涉案 400 亿,苏州网站建设图片制作
2022 年杭州 seo 推广公司排名前三,佳猫科技助力品牌成长,线上网站推广方案
德州SEO推广优化,如何让你的品牌在德州地区脱颖而出?,济南网站建设厂家供应
德州专业SEO平台,引领搜索引擎优化新潮流,泸州网站制作和推广
淘宝站内SEO,打造爆款秘诀大揭秘,合肥关键词seo排名
探秘成都SEO行业的黑马,专业与创新的交响乐章,金华关键词排名玩法
探寻嘉兴SEO优化网站的奥秘,如何让网站在搜索引擎中脱颖而出?,返利网站怎么做推广
SEO 优化并未落寞,掌握这三个方面稳住脚跟,肇庆网站建设平台
揭秘自媒体营销的秘密武器,如何利用内容创造流量与转化,甘肃网站建设最新报价
阜康SEO,探索数字时代的营销秘籍,贵阳问答推广营销
SEO优化标题,探索上海SEO优化的奥秘与策略,移动seo排名规则
唐河县自然资源局:用活政策助力乡村振兴,深化改革提升服务效率,长治公证网站建设公告
上海苏宁宝丽嘉酒店开业庆典:全球第二家宝丽嘉品牌酒店的盛大开幕,医疗软文营销推广报价
医院网站优化:SEO 技术、医学术语通俗化与市场理解的关键,网站怎么建设总结分析
保定市委主要领导强调解决为官不为问题,各部门贯彻情况如何?,怎样用微信做营销推广呢
曲靖网站建设公司在线建站平台:不懂代码也能轻松建网站,广丰区公司网站建设公示
网站 SEO 优化虽难,但搜索引擎依然强大,机遇与挑战并存,聊城营销网络推广电话
2023小红书营销违规词!(收藏)
营口自贸区至鲅鱼圈疏港铁路新建工程正式开工,东湖pc端网站建设
神奇!软文标题和收尾的写作技巧及推广方案,让你宣传效果增幅 100%,章丘网站建设服务周到
如何通过高质量内容、邮件和分类目录获取外部链接,日照营销线上推广平台
探索自媒体营销的奥秘,如何成为一名成功的SEO加盟代理,西安网站建设优化哪家好
揭秘成功的自媒体人,如何克服困难,实现梦想?,昆山网站建设薛万欣
黔南抖音SEO收费,打造你的专属短视频品牌,京东联盟推广网站
SEO优化,如何让我的网站在搜索引擎中脱颖而出?,网站游戏推广